네가 정말 날 구해줬어.

2022. 9. 7. 08:57카테고리 없음

A: 네가 정말 날 구해준 거야, of a tough spot. Thanks a million.
B: Had roles been reversed, you’d have done the same.
A: Still, I was between a rock and a hard place.
B: Glad to help. Let’s just say you owe me one.

A: You really bailed me out 어려운 순간에 말야. 정말 고맙다.
B: 입장이 바뀌었으면, 너도 그렇게 했을 거야.
A: 정말이지, 그 땐 진퇴양난의 상황이었어.
B: 도와줄 수 있으니 기쁘지. 네가 나한테 하나 빚졌다고 해두자, 뭐.

[Additional expressions]
*You really bailed me out of a tough spot.
– You helped me so much. / You came through for me.
*Thanks a million.
– Thank you so very much. / I can’t thank you enough. / I’m in your debt.
*Had roles been reversed
– If you had been me / If you were me and I were you / If you were in my shoes
*you’d have done the same
– you would have acted the same way / that’s what you would have done
*Still
– Nonetheless / Even so / Nevertheless / That might be true, but
*I was between a rock and a hard place.
– I had no way out of my bad situation. / I was stuck in a bad place.
*Glad to help.
– I’m happy I was able to help. / It’s my pleasure to be of any help that I can.
*Let’s just say you owe me one.
– We can just assume that now it’s your turn to help me.