영어공부(313)
-
너무 몸을 혹사하는 것 같다.
A: I’m combating a cold with over-the-counter meds. B: That scares me. I’m more of a naturalist. A: Likewise for me, but I haven’t time to be sick. B: It sounds to me like 너무 몸을 혹사하는 것 같다. A: 비처방약을 먹으면서 감기와 싸우고 있어. B: 그거 겁나는 걸? 난 자연주의자라서 말이야. A: 나도 그렇긴 해, 하지만 아플 겨를도 없어. B: 나한텐 이렇게 들리는걸, you’re overdoing it. [Additional expressions] * I’m combating a cold – I’m trying to fight a cold / I’m dealin..
2021.11.22 -
너무 장황한데.
A : May I impose on you to check my essay? B : Ten pages! 너무 장황한 것 같은데,, don’t you think? A : I want to make sure I get my point across. B : Yes, but the trick is to not belabor the main issue. A : 내 에세이 좀 봐줄래? B : 10페이지라니! That’s a bit wordy, 그렇지 않아? A : 내 요지를 분명히 하고 싶어서. B : 그래, 하지만 주제를 너무 상세히 논한다고 잘하는 건 아니야. [Additional expressions] * May I impose on you to – May I ask you to / Would it be al..
2021.11.17 -
아무것도 안 사줬지.
A: My birthday is fast approaching. What will you get me? B: The same thing you got me for my last birthday. A: Last time, your “Big Day” slipped my mind and 아무것도 안 사줬지. B: Well, there you go. That should answer your question, then. A: 내 생일이 곧 다가오는데, 뭐 사줄 거야? B: 지난 번 내 생일에 나한테 사준 거랑 똑같은 거. A: 지난 번 네 생일 내가 깜빡 잊어서 I got you zilch. B: 바로 그거야. 네 질문에 답이 됐겠지? [Additional expressions] * My birthday is ..
2021.11.12 -
사실상 필수라니까.
A: Is that your snazzy new phone? That’s pretty awesome! B: Yep! I finally threw down a chunk of change and got it. A: In this day and age, it’s a darn good investment. B: My thoughts, precisely. 사실상 필수라니까. A: 그거 네 멋진 새 전화기니? 멋진걸! B: 응! 드디어 돈 좀 써서 하나 장만했어! A: 오늘날, 정말 좋은 투자라니까. B: 내 생각이 딱 그래. It’s practically a necessity. [Additional expressions] * Is that your snazzy new phone? – I see you have ..
2021.10.25 -
난 그런지 너무 오래됐지.
A: By happenstance, I met some out-of-towners yesterday. B: Really? Were they tourists on vacation? A: That’s exactly right. They’re first-timers to Korea. B: I envy their being able to travel. 난 그런지(여행을 다닌지) 너무 오래됐지. A: 우연히, 어제 타지 사람들을 만났어. B: 정말? 휴가 온 관광객들이었니? A: 정확히 맞았어. 한국에 처음 왔더라고. B: 여행 다닐 수 있는 그 사람들이 부럽구나. It’s been too long for me. [Additional expressions] * By happenstance – By chance /..
2021.06.23 -
나도 갚아줄 거야.
A: Bob lied to me and 나도 갚아줄 거야. B: Payback gets you nowhere. Let it go. A: That’s easy for you to say. You’re not the victim. B: “Forgive and forget”. That’s the best policy. A: 밥이 나한테 거짓말을 해서, I’m going to even the score. B: 복수는 앙갚음한다고 남는 게 있냐. 그냥 넘어가. A: 넌 그렇게 말하는 게 쉽겠지. 네가 당한게 아니니까. B: “용서하고 잊어라”. 그게 최선책이야. [Additional expressions] * Bob lied to me – Bob told me a lie / Bob wasn’t honest wit..
2021.06.22 -
나도 그런 적이 있어.
A: I’m having a spate of bad luck. It’s really no fun. B: 나도 그런 적이 있어. Try changing your daily routine. A: I can’t avoid going to work and such. B: Right, but sometimes little adjustments make a difference. A: 나쁜 일만 계속 되는 걸. 정말 별로야. B: I’ve been there before. 하루 일과에 변화를 좀 줘봐. A: 직장에 안 나간다거나 하는 건 할 수 없잖아. B: 맞아, 하지만 가끔 조금만 변화를 줘도 차이가 난다니까. [Additional expressions] * I’m having a spate of bad luck..
2021.06.16 -
병이라도 났어?
A: I’m not stepping one foot out the door today. B: What’s up with that? 병이라도 났어? A: No. I’m expecting a bevy of deliveries. B: Awesome! It’s going to be like Christmas revisited! A: 오늘은 집밖에 한발자국도 안 나갈 거야. B: 왜 그래? Did you catch something? A: 아니. 택배 올 게 잔뜩 있어서 말이야. B: 좋겠다! 크리스마스가 다시 오는 것 같겠네! [Additional expressions] * I’m not stepping one foot out the door, today. – I am not going outside even ..
2021.06.14 -
구할 수 있는걸 선택해
A: My folks have been riding me about finding work. B: It’s part of growing up. Welcome to the adult world. A: I’m not against earning my way. I just want a suitable job. B: 일단, 구할 수 있는 (직업을) 선택해 and keep looking for better. A: 우리 가족은 나한테 일자리 좀 구하라고 잔소리야. B: 그게 다 어른 되는 과정이지 뭐. 성인의 세계에 오신 걸 환영합니다. A: 내가 직접 돈 버는 게 싫다는 게 아니야. 그냥 나한테 맞는 직업을 갖고 싶은 거지. B: Take what you can get 그리고 나중에 더 좋은 일자릴 찾아봐. [A..
2021.06.09 -
그것 말고는, 그 남자 정말 재미있는 사람인데!
A: Sam is a fun guy to be around. He cracks me up. B: He’s a real prankster, but I wish he wouldn’t tell off-color jokes. A: True enough. He does use some pretty rough language. B: That’s what I mean. 그것 말고는, 그 남자 정말 재밌는 사람인데! A: 샘하고 있으면 재미있어. 얼마나 웃기는데. B: 진정한 익살꾼이지, 하지만 저질농담은 좀 안 했으면 좋겠어. A: 사실이야. 그의 말이 좀 거칠긴 하긴 하지. B: 내 말이. Other than that, he’s a hoot! [Additional expressions] * Sam is a fun ..
2021.06.02