분류 전체보기(384)
-
그만두지 말고 계속 해.
A: I’m not satisfied with my lack of progress.B: You’ve been at it for only a couple of weeks.A: Yes, but I’ve had the pedal to the metal.B: You’ll get there. Be patient and 그만두지 말고 계속 해.A: 일에 진전이 없어서 만족이 안되네.B: 겨우 몇 주밖에 안 했잖아.A: 그래, 하지만 최선을 다했는걸.B: 해낼 수 있을 거야. 인내심을 가지고 stay the course.[Additional expressions]*I’m not satisfied with– I don’t like / I’m pretty unhappy with / I’m somewhat disappoi..
2024.10.14 -
급히 필요해.
A: Would you print this file for me? 급히 필요해.B: It’s 75 pages! No way! That’s a gigantic project!A: So what? All you have to do is hit the “print” tab.B: If you spring for a new ink cartridge, you’ve got a deal.A: 이 파일 좀 프린트 해줄래? I need it posthaste.B: 75페이지나 되잖아! 절대 안돼! 그건 대규모 프로젝트지.A: 그래서? 그냥 프린트 버튼만 누르면 되는데.B: 네가 새 잉크 카트리지 값을 낼 거면, 그렇게 하지.[Additional expressions]*Would you print this file for ..
2024.10.07 -
걱정일랑 접어둬.
A: Let’s get out of town. We’ll go where the wind takes us.B: Spontaneity is not my strong suit. We need a plan.A: Not this time. Let’s just make it up as we go.B: OK. 걱정일랑 접어둬 and hit the road.A: 우리 도시를 떠나자. 발길 닿는 대로 가는 거야.B: 즉흥적으로 하는 건 내 스탈이 아닌데. 계획을 세워야지.A: 이번엔 그러지 말자. 되는 대로 가면서 정하자구.B: 좋아. We’ll throw caution to the wind 떠나자.[Additional expressions]*Let’s get out of town.– Let’s take a short..
2024.09.25 -
네가 20대 인 줄 아니?
A: My energy is spent. I got home when the rooster crowed.B: I don’t know how you do it. It’s too much for me.A: Staying up all night is easier than waking up early.B: 네가 20대 인 줄 아니? You’d better slow down.A: 내 에너지가 완전 바닥났어. 동틀 때 집에 들어갔어.B: 난 네가 어떻게 그러는 지 모르겠다. 난 그렇게는 못 해.A: 밤을 새우는 게 일찍 일어나는 것보다 훨씬 쉬워.B: You’re no spring chicken. 살살해.[Additional expressions]*My energy is spent.– I have no more e..
2024.09.23 -
무엇과도 잘 어울리잖아.
A: I’m sold on red pepper powder. 무엇과도 잘 어울리잖아.B: If you’re big on spicy food, I totally agree.A: That’s the thing! You can add it in degrees.B: Right. Sometimes just a little dab does it.A: 난 고춧가루 신봉자야. 고춧가루는 It goes with everything.B: 매운 음식을 좋아하면, 네 말에 완전 공감해.A: 맞아, 그렇지! 여기 저기 입맛에 맞게 적당히 넣으면 되니까.B: 그럼. 어떤 땐 조금만 넣어도 맛이 확 살지.[Additional expressions]*I’m sold on red pepper powder.– I’m a true bel..
2024.09.04 -
뭐가 뭔지 모르겠어.
A: How do you feel about current world affairs?B: There’s so much to digest. 뭐가 뭔지 모르겠어.A: I hear you. What’s truth and what’s fiction is unclear.B: Sometimes you just have to go with your gut.A: 요즘 세계 정세에 대해 어떻게 생각해?B: 소화해야 할 내용이 너무 많아서. It all leaves me reeling.A: 맞아. 뭐가 진실인지 허구인지 불분명하니까.B: 직감을 따라서 판단해야 할 때도 있지.[Additional expressions]*How do you feel about– What do you think about / What’s yo..
2024.09.02 -
그 둘 이제 끝났어.
A: Are Sandy and Tom still lovebirds?B: 그 둘 이제 끝났어. She’s dating a stockbroker now.A: Bummer for Tom. He was head-over-heels in love.B: They drifted apart. Life’s like that, sometimes.A: 샌디랑 탐이 아직 사귀니?B: They’re history. 샌디가 어떤 다른 놈을 사귄대.A: 탐 안됐구나. 완전 사랑에 빠져있었는데.B: 둘이 서로 소원해졌어. 인생이 그럴 때도 있지 뭐.[Additional expressions]*Are Sandy and Tom still lovebirds?– Are Sandy and Tom still a couple? / Sandy a..
2024.08.28 -
큰일났다.
A: Is it just me or does your tire look low on air?B: Now that you mention it, it does seem to be deflating.A: No wonder! There’s a nail between the treads.B: Holy moly! Why me?! 큰일났다.A: 나만 그런 건가, 아니면 네 차 타이어 바람이 빠진 거니?B: 그러고 보니, 바람이 빠지는 것 같네.A: 그럼 그렇지! 바퀴 홈 사이에 못이 박혀있어.B: 어머나! 왜 나한테 이런 일이?! What a predicament![Additional expressions]*Is it just me– Is it only the way I see it / Am I the only on..
2024.08.26 -
절대 있을 수 없는 일이야.다음
A: I’ve decided to pop vitamins. Any suggestions?B: Remember that vitamins are a supplement to good eating.A: I’m busy so cooking’s out. Aren’t pills enough?B: 절대 있을 수 없는 일이야. Proper food is the way to go.A: 비타민을 좀 섭취하기로 했어. 좋은 방법 뭐 없니?B: 음식을 잘 섭취하는 게 우선이고 그 다음에 보충제로나 비타민을 섭취하는 거라는 걸 명심해.A: 난 바빠서 요리는 못 하는데 비타민 알약을 먹는 걸로는 충분하지 않을까?B: Not by a long shot. 음식을 제대로 섭취하는 게 최선이야.[Additional expressions..
2024.08.14 -
난 온통 뒤죽박죽이야.
A: Bills are piling up. I’m in over my head.B: Getting in a panic won’t help. Keep your cool.A: I need organization. As it is, 난 온통 뒤죽박죽이야.B: Bingo. Make priorities and go step by step.A: 고지서는 쌓여만 가고. 힘에 벅차네.B: 너무 겁먹어봤자 도움이 안돼. 침착하라구.A: 정리를 좀 할 필요가 있어. 지금 실정으로는, I’m topsy-turvy.B: 바로 그거야. 우선 처리할 것들을 정하고, 차근차근 해결하면 돼.[Additional expressions]*Bills are piling up.– I’m getting behind in paying my b..
2024.08.12