영어공부(169)
-
사람들은 쉽게 짜증내.
A: Internet news providers are in a rage over politics.B: When are they not? 사람들은 쉽게 짜증내. over that stuff.A: It’s a sensitive issue, for sure. They just fan the flames.B: I can’t blame them. It’s worth knowing about.A: 인터넷 뉴스 보니까 사람들이 정치에 대해 열받은 것 같던데.B: 언제는 안 그랬니? People get riled easily.별 거 아닌 걸로A: 분명 민감한 문제인 건 맞는데, 그런걸 선동하는 것 같아.B: 그렇다고 탓할 수만은 없어. 정치 문제에 대해 알아야 할 필요도 있구.[Additional expression..
2025.02.19 -
근사한데.
A: I feel like a drive out from under the city lights.B: 근사한데. but it’d take an hour to get anywhere else.A: Don’t be like that. Dig deep and find the romanticist in you.B: Yes Dearist. I shall follow wherever you lead.A: 도시의 불빛 아래서 벗어나 교외로 드라이브 나가고 싶어.B: Sounds peachy. 하지만 어딜 가든 한 시간은 걸릴텐데.A: 그렇게 초치지 마. 네 자신 깊숙이서 로맨티스트를 찾아보라구.B: 네, 그러죠. 어디든 따라가죠.[Additional expressions]*I feel like a drive– I’m..
2025.02.17 -
그냥 놔둬.
A: Sam looks pretty put-off. Is something under his skin?B: He’s just having one of those days. He’ll snap out of it.A: Would it do any good if I had a chat with him?B: I doubt it. 그냥 놔둬. for a little while.A: 샘이 기분이 안좋아 보이는데, 뭔가 안좋은 일이 있나?B: 그냥 컨디션 안 좋은 그런 날이겠지. 곧 괜찮아 질거야.A: 내가 얘기를 좀 해보면 나아질까?B: 아닐걸. 잠시 Give him some space.[Additional expressions]*Sam looks pretty put-off.– Sam seems to be pret..
2025.02.10 -
엄마가 지겹게 잔소리 하신다.
A: My mom wants to hear wedding bells. 엄마가 지겹게 잔소리 하신다.B: We’ve gone over this. We’ll get there at our own pace.A: We’re on the same page. I’m just saying.B: When our financial goals are reached, let’s dive in.A: 우리 엄마가 웨딩마치 좀 듣고 싶으시대네. She’s harping on me.B: 그 얘기는 이미 끝났잖아. 결혼식은 우리 속도대로 하자구.A: 우린 서로 그 문제에 대해서는 동의하고 있잖아. 그냥 말해본 거야.B: 우리 경제적인 문제가 해결되면/경제적인 목표를 이루면, 그 때 하자구.[Additional expressions]..
2025.02.05 -
누구한테 안 좋은 소문을 들었어.
A: 누구한테 안 좋은 소문을 들었어. about Bill. Rumors are flying!B: Believe only half of what you hear and some of what you see.A: I know. I take such things with a grain of salt.B: Good idea. He deserves a chance to speak up for himself.A: Someone put a bug in my ear. 빌에 관한 , 소문 한 번 빠르더라!B: 네가 듣는 얘기 반만 믿고, 보는 것 조금만 믿어.A: 알아. 그런 얘기는 알아서 가감해서 들어.B: 좋은 생각이야. 빌도 자신을 대변할 기회를 가져야지.[Additional expressions]*Someone..
2025.02.03 -
세상 돌아가는 걸 알게 해주거든.
A: You seem to be a regular “newsie”. Do you read the whole paper?B: From front to back, sure. 세상 돌아가는 걸 알게 해주거든.A: Some say that the news media is often very biased.B: That’s why I get my information from several sources.A: 넌 신문을 매일 읽는 것 같은데, 신문 전체를 다 읽니?B: 처음부터 끝까지, 물론이지. It keeps me up on things.A: 뉴스 매체가 종종 한쪽에 편향된다고들 하던데.B: 그래서 여러 군데에서 정보를 취합해서 얻지.[Additional expressions]*You seem to be a r..
2025.01.22 -
그 친구 괴짜던데.
A: I ran into your friend Tim. 그 친구 괴짜던데.B: That’s one way to put it. He takes a little getting-used-to.A: We hit it off, fine. He has a unique view of things.B: I’m glad that you two didn’t get off on the wrong foot.A: 네 친구 팀과 우연히 마주쳤어. He’s quite a character.B: 그렇게 말할 수 있지. 익숙해지는 데 좀 시간이 걸리는 편이지.A: 우린 처음부터 죽이 잘 맞았는데. 그 친구 생각이 좀 특이하더라구.B: 시작이 나쁘지 않았다니 다행이야.[Additional expressions]*I ran into yo..
2025.01.21 -
직장에서 잘 나가고 있나?
A: How’s work? 직장에서 잘 나가고 있나?B: I had been, but I’ve hit a glass ceiling.A: Maybe the time has come for a transition.B: That’s a giant leap. I’d need some solid commitments.A: 일은 어때? Are you moving up the ladder?B: 그래왔는데, 보이지 않는 벽에 부딪혔어.A: 이직을 해야 할 때가 왔나 보네.B: 그건 도약이 지나치구. 난 뭔가 안정되게 전념해서 일 할 자리가 필요해.[Additional expressions]*How’s work?– How are things going for you at work? / How goes the job?*A..
2025.01.15 -
약이 다 떨어졌어.
A: My asthma is acting up, but 약이 다 떨어졌어.B: Shouldn’t you have a supply at the house?A: I normally would, but I’ve been good for a while.B: Let’s get you to the hospital and fix you up.A: 천식이 말썽인데, I’m out of meds.B: 집에 사둔 거 없어?A: 보통은 사두는데, 요즘에는 한동안 상태가 괜찮았거든.B: 병원에 데리고 가서 치료 좀 시켜야겠다.[Additional expressions]*My asthma is acting up– I have asthma and it’s very active now. / My asthma is causing p..
2025.01.13 -
정리 좀 해야겠어.
A: I’ve got a boatload of apps. 정리 좀 해야겠어.B: Dump the ones you don’t use. They suck up memory.A: I’m paranoid. What if I delete one and need it later?B: Relax. There are gillions of them out there.A: 앱을 너무 많이 깔았나 봐. 정리 좀 해야지.I should clean house.B: 안 쓰는 건 지워 버려. 메모리만/용량만 잡아먹어.A: 내가 좀 집착을 해서. 지운 다음에 나중에 필요하면 어쩌지?B: 진정해. 그런 앱은 천지에 깔려있으니.[Additional expressions]*I’ve got a boatload of apps.– I have..
2025.01.08