전체 글(398)
-
두 마리 토끼를 다 잡을 순 없어.
A: I think I slept funny. I’ve got a kink in my neck. B: Toss your pillows. You’ll sleep like a baby. A: I have to prop my head up to see my TV. B: Make a choice. 두 마리 토끼를 다 잡을 순 없어. A: 잠을 잘 못잤나봐. 목이 결렸어. B: 베개를 치워. 아기처럼 곤하게 잘걸? A: 티비볼 때 머리 받치려면 베개가 필요해. B: 선택을 해. You can’t have your cake and eat it, too. [Additional expressions] *I think I slept funny. – I must have slept wrong. / I guess I sle..
2024.04.08 -
내가 밥 사줄게.
A: I’m hungry for pasta. Thinking of it makes my mouth water. B: I’d like some, as well. An Italian restaurant is in order. A: 내가 낼게. I’d consider it an honor. B: I’d hate to disappoint you, then. It’s a deal. A: 파스타 먹고 싶다. 생각만해도 군침이 돌아. B: 나도 좀 먹고 싶네. 이탈리안 레스토랑이 딱이겠는걸? A: Let me treat you. 영광으로 생각하고. B: 그렇다면 실망시키면 안되겠지. 그렇게 하기로 해. [Additional expressions] *I’m hungry for pasta. – I’m in the moo..
2024.04.03 -
난 경험이 많아.
A: I see where you’re coming from, but you couldn’t be more wrong. B: I disagree. 난 경험이 많아 a few times, you know. A: So said, our situations don’t line up the same. B: They’re close enough. Trust me, I know my stuff. A: 왜 그런 말을 하는 지는 알겠지만, 네가 정말 틀렸어. B: 난 동의하지 않아. 알다시피 I’ve been around the block. A: 우리 상황은 같지가 않다구. B: 충분히 비슷하단 말이야. 날 믿어봐, 난 이런 거 잘 안다구. [Additional expressions] *I see where you’r..
2024.03.27