분류 전체보기(398)
-
난 그런지 너무 오래됐지.
A: By happenstance, I met some out-of-towners yesterday. B: Really? Were they tourists on vacation? A: That’s exactly right. They’re first-timers to Korea. B: I envy their being able to travel. 난 그런지(여행을 다닌지) 너무 오래됐지. A: 우연히, 어제 타지 사람들을 만났어. B: 정말? 휴가 온 관광객들이었니? A: 정확히 맞았어. 한국에 처음 왔더라고. B: 여행 다닐 수 있는 그 사람들이 부럽구나. It’s been too long for me. [Additional expressions] * By happenstance – By chance /..
2021.06.23 -
나도 갚아줄 거야.
A: Bob lied to me and 나도 갚아줄 거야. B: Payback gets you nowhere. Let it go. A: That’s easy for you to say. You’re not the victim. B: “Forgive and forget”. That’s the best policy. A: 밥이 나한테 거짓말을 해서, I’m going to even the score. B: 복수는 앙갚음한다고 남는 게 있냐. 그냥 넘어가. A: 넌 그렇게 말하는 게 쉽겠지. 네가 당한게 아니니까. B: “용서하고 잊어라”. 그게 최선책이야. [Additional expressions] * Bob lied to me – Bob told me a lie / Bob wasn’t honest wit..
2021.06.22 -
나도 그런 적이 있어.
A: I’m having a spate of bad luck. It’s really no fun. B: 나도 그런 적이 있어. Try changing your daily routine. A: I can’t avoid going to work and such. B: Right, but sometimes little adjustments make a difference. A: 나쁜 일만 계속 되는 걸. 정말 별로야. B: I’ve been there before. 하루 일과에 변화를 좀 줘봐. A: 직장에 안 나간다거나 하는 건 할 수 없잖아. B: 맞아, 하지만 가끔 조금만 변화를 줘도 차이가 난다니까. [Additional expressions] * I’m having a spate of bad luck..
2021.06.16 -
병이라도 났어?
A: I’m not stepping one foot out the door today. B: What’s up with that? 병이라도 났어? A: No. I’m expecting a bevy of deliveries. B: Awesome! It’s going to be like Christmas revisited! A: 오늘은 집밖에 한발자국도 안 나갈 거야. B: 왜 그래? Did you catch something? A: 아니. 택배 올 게 잔뜩 있어서 말이야. B: 좋겠다! 크리스마스가 다시 오는 것 같겠네! [Additional expressions] * I’m not stepping one foot out the door, today. – I am not going outside even ..
2021.06.14 -
구할 수 있는걸 선택해
A: My folks have been riding me about finding work. B: It’s part of growing up. Welcome to the adult world. A: I’m not against earning my way. I just want a suitable job. B: 일단, 구할 수 있는 (직업을) 선택해 and keep looking for better. A: 우리 가족은 나한테 일자리 좀 구하라고 잔소리야. B: 그게 다 어른 되는 과정이지 뭐. 성인의 세계에 오신 걸 환영합니다. A: 내가 직접 돈 버는 게 싫다는 게 아니야. 그냥 나한테 맞는 직업을 갖고 싶은 거지. B: Take what you can get 그리고 나중에 더 좋은 일자릴 찾아봐. [A..
2021.06.09 -
그것 말고는, 그 남자 정말 재미있는 사람인데!
A: Sam is a fun guy to be around. He cracks me up. B: He’s a real prankster, but I wish he wouldn’t tell off-color jokes. A: True enough. He does use some pretty rough language. B: That’s what I mean. 그것 말고는, 그 남자 정말 재밌는 사람인데! A: 샘하고 있으면 재미있어. 얼마나 웃기는데. B: 진정한 익살꾼이지, 하지만 저질농담은 좀 안 했으면 좋겠어. A: 사실이야. 그의 말이 좀 거칠긴 하긴 하지. B: 내 말이. Other than that, he’s a hoot! [Additional expressions] * Sam is a fun ..
2021.06.02 -
의사 선생님이 나 건강하대.
A: Guess what. I just had a physical. 의사 선생님이 나 건강하대. B: That’s got to give you peace of mind. Good for you. A: I was worried going in, but everything is in good order. B: I suppose the plan, now, is to keep it that way. A: 있잖아. 방금 건강검진 받았는데. Doc says I’m ship-shape. B: 한숨 돌리겠네. 잘됐다. A: 걱정했었는데, 다 괜찮다네. B: 이젠 건강을 잘 유지만 하면 되겠다. [Additional expressions] * Guess what. – Hear this. / Check this out. ..
2021.05.31 -
금상첨화네!
A: My daughter just got accepted at a big name university! B: That’s tremendous! Congratulations. She must be beaming. A: She sure is. On top of that, she’s earned a free ride. B: 금상첨화네! Very well done! A: 우리 딸이 명문 대학에 합격했어! B: 멋진걸! 축하해! 딸내미 신나겠네. A: 신나고 말고. 거기에 전체 장학금까지 B: That’s the icing on the cake! 아주 잘했구먼! [Additional expressions] * My daughter just got accepted – My daughter recently was ..
2021.05.26 -
아직도 그런 에너지가 있구나.
A: I was out trippin’ the light fantastic on the weekend. B: No kidding? I’ll bet that was a rare occasion. A: Yeah, it’s not really my scene any more. B: I’m glad to know 아직도 그런 에너지가 있어서, though. A: 주말에 신나게 춤췄지. B: 정말? 어쩌다 있는 일이지? A: 응, 더 이상 그런 건 안하지. B: 그래도 다행이네,you’ve still got it in you, [Additional expressions] * I was out trippin’ the light fantastic – I went out dancing / I was dancing at..
2021.05.24 -
나머지는 별로야.
A: Are you running cable into your home TV? B: Yes. I must confess, though. I watch only a select few channels. A: The same goes for me. I have no interest in most of it. B: The movies and sports appeal to me. 나머지는 별로야. A: 집에 케이블 들어오니? B: 응. 하지만, 사실을 말하자면. 보는 거 몇 개 채널만 봐. A: 나도 그래. 대부분은 관심도 없어. B: 영화랑 스포츠는 괜찮은데, The rest is hogwash. [Additional expressions] * Are you running cable into your home..
2021.05.17